UQAR INFO / Bar des sciences : Sommes-nous responsables de nos ressources ? / (le 16 janv. 2008 )
Sommes-nous responsables de nos ressources? C’est la question qui sera traitée lors du Bar des sciences qui aura lieu le lundi 21 janvier 2008, au Bar 700, 101, rue Saint-Germain Ouest Rimouski (ancien Libre-Échange), de 19h30 à 21h30.
Invités :
Mme Nathalie Lewis, professeure de sociologie à l’UQAR
M. Pierre Beaudoin, consultant en énergie éolienne
M. Martin Castonguay, chercheur-gestionnaire des stocks de moruesau Ministère des Pêches et Océans
M. Alain Viau, directeur général de la région du Bas-Saint-Laurent au ministère des Ressources naturelles et de la Faune
Animateur-modérateur :
M. Jean-Claude Simard, professeur de philosophie au Cégep de Rimouski
Sommes-nous responsables de nos ressources ? Autour de cette question simple, nous proposons une réflexion sur la responsabilité individuelle face à la gestion des ressources au Bas-Saint-Laurent. Comment concilier pérennité des ressources, création d’emploi, et respect de l’environnement? Quels gestes pouvons-nous poser en tant que Québécois résidant en région ressource? Sommes-nous réellement responsable de l’énergie éolienne, des pêcheries, de l’agriculture et de la forêt ? Quels sont les principes de base qui soutiennent la gestion des ressources exploitables ? Quel avenir préparons-nous aux futures générationsqui vivront sur le territoire?
Les bars des sciences sont des nouveaux rendez-vous de la culture scientifique. Ils permettent de faire sortir la science de ces lieux habituels de discussion que sont les classes, les colloques, les congrès ou les salles de conférence, et sont propices à un véritable dialogue entre les scientifiques et le grand public. Une belle occasion de démythifier les sujets scientifiques d’intérêt public, autour d’un verre ou d’une tasse de café…
Ces lieux permettent au public d’échanger avec des scientifiques de haut vol sur des sujets d’actualité, en toute convivialité. Les chercheurs y trouvent aussi une occasion de partager leur passion, d’expliquer leurs travaux et de connaître le public et les questions qu’il se pose.
Pour plus d’information sur les Bars des sciences, rendez-vous sur le site: Http://www.bardessciences.qc.ca/
Ce bar des sciences est organisé par le comité organisateur du colloque étudiant de vulgarisation scientifique La biologie dans tous ses états.
L’activité est gratuite et ouverte à tous. Soyez nombreux à venir discuter avec nous!
Le comité organisateur des « bars des sciences»
Pour la 5e édition du colloque de vulgarisation scientifique La biologie dans tous ses états :
colloque_biologie@uqar.qc.ca
Pour avoir davantage d’informations, visitez le site web du colloque : http://www.uqar.qc.ca/colloque_biologie/
Mario Bélanger, Service des communications UQAR,
(418) 723-1986 poste 1426
mario_belanger@uqar.ca
http://www.uqar.qc.ca/uqar-info/0108/Bardessciencesressources.asp
Le mercredi 16 janvier 2008.
CNW / VENT + - Atelier sur les finances et l’investissement / (le 16 janv. 2008)
8 février 2008
Toronto, Ontario
OTTAWA, le 16 janv. /CNW Telbec/ - L’Association canadienne de l’énergie éolienne (ACEE) est fière d’annoncer son premier atelier faisant parti de la série VENT +. L’atelier sur les finances et l’investissement liés à l’énergie éolienne se tiendra le 28 février 2008 au Westin Harbour Castle à Toronto en Ontario.
L’atelier sur les finances et l’investissement sera particulièrement intéressant pour les propriétaires, les exploitants et les développeurs ainsi que les investisseurs impliqués dans le développement des projets, le financement des projets et d’entreprises et dans la gestion de la construction.
Cet atelier éducatif fera un survol des derniers avancements dans les marchés financiers et d’investissement de l’énergie éolienne au Canada, y compris les mécanismes pour financer un projet éolien, la vente des projets ou des entreprises d’énergie renouvelable dans le marché actuel, les nouvelles tendances dans les marchés reliés aux finances et à l’investissement, la réussite de l’obtention du financement par emprunt pour les projets d’énergie renouvelable et plusieurs autres sujets. Ne manquez pas cette chance de rencontrer plusieurs professionnels importants du secteur des finances et de l’investissement.
Pour vous inscrire à l’atelier ou pour de plus amples renseignements, veuillez visiter le lien suivant :
http://www.canwea.ca/french/Seminairefinance.cfm.
Le programme préliminaire est aussi disponible en ligne au :
http://www.canwea.ca/images/uploads/File/CanWEA-FIWorkshop-Program-Jan8-f.pdf
Il y a plusieurs possibilités de commandite à cet événement.
Merci et au plaisir de vous voir à Toronto !
http://www.newswire.ca/fr/releases/archive/January2008/16/c9177.html
Le mercredi 16 janvier 2008.
VISION DURABLE / Des éoliennes arrivent dans les Grands Lacs / ( le 15 janv. 2008 )

Plusieurs projets de parcs éoliens au large des Grands Lacs étaient en attente depuis 2006, et pourront ainsi aller de l’avant. Un projet de 710 MW, l’un des plus importants au Canada, est actuellement envisagé par l’entreprise Trillium Power Energy Corp.
www.thestar.com Toronto Star
www.helimax.com Helimax
www.canwea.ca Association canadienne de l’énergie éolienne
Actualité 1401085 / Pour les agriculteurs de la Beauce - Un colloque sur les bioénergies se tiendra ce mercredi ( le 14 janv. 2008 )
Afin de répondre aux questions des agriculteurs de la région relativement aux bioénergies, l’Association professionnelle des producteurs de cultures commerciales de la Beauce tiendra un colloque à ce sujet.
L’association s’y intéresse puisque le développement des énergies renouvelables à partir de biomasse laisse entrevoir des perspectives d’avenir intéressantes, mais comporte aussi beaucoup de possibilités.
Le colloque sur les bioénergies aura lieu le 16 janvier au restaurant le Journel à St-Joseph.
Pour inscription, téléphonez à l’Union des producteurs agricoles au 228-5588.
http://www.cfin-fm.com/actualite-1401085-pour-les-agriculteurs-de-la-beauce.html
Le lundi 14 janvier 2008.
CANOE / Hubert Reeves et son équipe / Célébration des espaces boisés (le 14 janv. 2008)
Les enfants des villes ont de moins en moins de contact avec la nature. Pourtant, ce contact est de ceux qui contribuent à construire la santé et à donner un équilibre pour affronter l’existence.
Si leurs parents sont actifs et amateurs de nature, ils emmènent les enfants dans leurs randonnées et les bonnes habitudes sont prises. Mais certaines situations privent parfois de telles habitudes, situations aggravées si la nature fait défaut dans la ville.
«Une meilleure santé pour tous» est un objectif plus facile à atteindre si les habitants disposent d’espaces verts et surtout boisés. La marche est une saine activité physique et quand elle bénéficie de la qualité de l’air meilleure en forêt que dans les concentrations urbaines ou industrielles, les effets positifs de la promenade au bois ne sont plus à démontrer pour les populations citadines.
Les pays ne sont pas tous égaux quant à leur offre d’espaces forestiers. En Suisse, les forêts abondent et il n’y a pas besoin d’inviter à s’y rendre. Elles sont utilisées par la population pour se promener, ou faire du sport.
En Grande-Bretagne, le boisement est trop faible et des initiatives visent à ce que tous les habitants puissent aller au bois pas trop loin de chez eux. La Commission des forêts subventionne l’amélioration des terres boisées pour faciliter l’accès du public. Participer à des promenades améliore la santé, et permet de rencontrer d’autres personnes. Dans une forêt de 360 hectares gérée par la Commission des forêts et située dans le nord-est du pays, un projet a été conçu de façon à utiliser la forêt domaniale pour promouvoir le programme sanitaire du gouvernement.
Prom’nons-nous dans les bois
Et rendons hommage aux bienfaits des arbres qui remplissent tant de fonctions: stabilisent les sols, même sur des pentes abruptes, purifient l’air et produisent de l’oxygène par la photosynthèse, fournissent une ressource renouvelable dont on fait des meubles, ou du combustible, offrent leur diversité et accueillent une diversité encore plus grande, celle des insectes et des oiseaux, abritent à leurs pieds celle des fougères et des champignons… génèrent contes et légendes enrichissant la vie culturelle.
Dans le contexte de la crise écologique actuelle, les forêts jouent de grands rôles dont celui qu’elles ont dans le cycle du carbone. Il est forcément négatif lorsque la déforestation excède les reboisements. Le stockage du carbone dans la biomasse forestière, aérienne et souterraine, est positif quand l’accroissement des reboisements l’emporte. Il faut donc viser à la fois l’arrêt de la déforestation et l’extension forestière mondiale.
«Tous les peuples dépendent de la forêt et doivent assumer une responsabilité en matière de biodiversité, de régulation climatique, d’air pur, de conservation des sols et des eaux, de sécurité alimentaire, de produits ligneux et non ligneux, de services énergétiques, de produits médicinaux et de valeur culturelle.» Énoncé final du XIIe congrès forestier mondial, Québec, 28 septembre 2003.
Ce XIIe Congrès forestier mondial a lancé un appel pour un engagement politique soutenu visant à sauvegarder l’avenir des forêts du monde.
Le prochain Congrès devrait se tenir en 2009. Quel sera le bilan? Les signes ne sont guère positifs.
Et il faudrait pourtant faire mentir Chateaubriand qui affirmait: « Les forêts précèdent les peuples, les déserts les suivent.»
DANS TECHNO
La télé dans le Web
En laboratoire
Des scientifiques ramènent un coeur d’animal mort à la vie
Environnement
Comprendre l’énergie géothermique
http://www.canoe.com/techno/chroniques/hubertreeves/archives/2008/01/20080113-085300.html
Le lundi 14 janvier 2008.
DEMANDE DE STAGE / ( le 11 janv. 2008)
Emilien DUVERT Goyrans, le 4 janvier 2008
52, chemin de Rozane
31120 Goyrans
portable : 0679569842
emilien.duvert@laposte.net
Objet : stage de fin de cursus de D.U.T. Mesures Physiques
Disponible : avril,mai, juin 2008
ASSOCIATION QUEBECOISE DE LA PRODUCTION D’ENERGIE RENOUVELABLE
À l’attention de Monsieur ONEIL
Monsieur le Président,
Étudiant en deuxième année à l’I.U.T. Mesures Physiques, en option M.C.P.C. , je vous présente ma candidature pour effectuer un stage conventionné auprés de votre organisme.
Le diplôme que je prépare me rend particulièrement opérationnel dans le domaine de la mise en oeuve des énergies renouvelables et des mesures et recherches d’efficacité des différents procédés. Je serais donc très interréssé de mettre en application ces connaissances au cours de ce stage.
Je suis particulièrement attiré par un stage à l’étranger et d’autant plus motivé qu’il permet de découvrir une autre culture tout en développant des qualités relationnelles, techniques et professionnelles. Je suis donc tout à fait disponible pour rejoindre votre Association pour y effectuer un stage de 3 mois.
Je vous remercie pour l’attention que vous voudrez bien porter à ma candidature et vous invite à prendre connaissance de mon curriculum vitae ci-dessous.
Je vous prie d’agréer, Monsieur le Président, mes meilleures salutations.
Emilien Duvert
________________________________________________________________
CV
Emilien DUVERT 21 ans
52 chemin de Rozane
31120 Goyrans
Portable: 06.79.56.98.42.
emilien.duvert@laposte.net
________________________________________________________________________________________________
TECHNICIEN SUPERIEUR DE MESURES PHYSIQUES
OPTION METHODES COMPARATIVES PHYSICO-CHIMIQUES ________________________________________________________________________________________________
***** FORMATION *****
2008-2006 Préparation d’un DUT de Mesures Physique à l’Université Paul Sabatier de TOULOUSE, option MCPC,
Avec des ECTS en :
Thermodynamique
Mécanique des fluides
2007 TOIEC (Test of English for International Communication) obtenu avec 705 points
2005 1ere année à L’Enise (prépa intégrée option génie mécanique)
2004 Bac S option SVT spé math.
Langues : Maitrise de l’Anglais technique et scientifique notion d’espagnol. �
Informatique : notion de C, de Lab windows CVI, utilisation des 3 principaux OS
(window, linux, OSX).
***** EXPERIENCE PROFESSIONNELLE *****
2007-2005 Animateur en été pour Air France et Aventure Scientifique dans des Centres de
Loisir avec Hébergement.
Préparation d’ateliers à orientation scientifique pour un public adolescent
Travail en équipe pour la préparation des séjours et des diverses activités,
Sens des responsabilités, organisation, encadrement Gestion de situation d’urgence.
2006 Convoyeur occasionnel d’enfants pour Air France
Acceuil des enfants et des parents,
Embarquement et accompagement des enfants lors de leur voyage en avion.
2005 Obtension du BAFA approfondissement itinérant étranger.
2004 Stage BAFA dans un centre de loisir pour Léo Lagrange en juillet, Lacroix Falgarde(31).
***** Et en dehors des études… *****
Vie associative :
2007 Secrétaire de l’amicale Mesures Physiques.
2006 Membre actif des voix sans soif (association pour le théatre,l’improvisation et la
culture).
2005 Membre actif de Keur Moussa (club humanitaire de L’ENISE) Récolte de fonds
pour la construction d’un collège au Sénégal.
Passion/hobbies :
Musique : organisation d’escapade sur les grands festivals européen (sziget).
Le théatre plus particulierement l’improvisation.
Jeux de rôle papier et informatique.
Bande dessinée de tout genre.
Le vendredi 11 janvier 2008.
Lunche on Conference on Wind Energy / (Thursday, January 10th, 2008.)
DEUTSCH-KANADISCHE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
CANADIAN GERMAN CHAMBER OF INDUSTRY AND COMMERCE INC.
LA CHAMBRE CANADIENNE ALLEMANDE DE L’INDUSTRIE ET DU COMMERCE INC.
TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER
410 ST. NICOLAS STREET, SUITE 200, MONTREAL, QC CANADA H2Y 2P5
TEL: 514.844.3051 | FAX: 514.844.1473 | E-MAIL: info.montreal@germanchamber.ca | INTERNET: www.germanchamber.ca
TRADE SHOWS: DÜSSELDORF 416.598.1524
TAX REFUND: 514.844.3856 | E-MAIL: tax.refund@germanchamber.ca
The Wind is Blowing for Investment in Québec
Luncheon Conference on Wind Energy
Organized by the
Canadian German Chamber of Industry and Commerce Inc.
Wednesday, January 23rd, 2008
Hotel Hyatt Regency Montréal
The Canadian German Chamber of Industry and Commerce in Montreal is delighted to invite you to a
luncheon conference on wind energy in Montreal on January 23, 2008. The recent upswing of wind energy
in Québec is an important step towards favoring the renewable energy sector, new manufacturing
opportunities and the creation of highly qualified jobs. Experience has shown that enhanced exchange and
participation of all stakeholders favor smooth implementation of projects and beneficial collaboration. The
luncheon will provide an unique opportunity of exchange between Canadian industry leaders and German
companies that are prepared to invest and team up with local partners to make proven German wind energy
technologies available in Québec at long term.
Schedule
11.45 a.m. -12.15 p.m. Networking Cocktail sponsored by REpower Systems
12.30 p.m. -2.00 p.m. Luncheon conference including a panel discussion
with speakers highlighting their vision for wind energy in Quebec:
• Association québécoise de la production de l’énergie renouvelable
(AQPER)
• REpower Systems
• SIAG Group
• WKA Canada
• and others
Venue
Hotel Hyatt Regency, room Jeanne Mance (6th floor)
1255 Jeanne Mance
Montreal, QC, H5B 1E5 Metro: Place des Arts / Parking: Complexe Desjardins.
Ticket: General admission: 68$ (+ tx), Members of the Canadian German Chamber: 58$ (+ tx)
Corporate Table (for 8 persons): 600$ (+tx)
Event Sponsor: Corporate visibility & free admission for 2 persons: 500$ (+tx)
Please reserve your participation online under www.germanchamber.ca (Events/Montreal) or
by returning the attached fax reply card by January 18, 2008. For further information please contact Mr.
Dennis Haensel at consulting.montreal@germanchamber.ca or at (514) 844-3051.
DEUTSCH-KANADISCHE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
CANADIAN GERMAN CHAMBER OF INDUSTRY AND COMMERCE INC.
LA CHAMBRE CANADIENNE ALLEMANDE DE L’INDUSTRIE ET DU COMMERCE INC.
TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER
410 ST. NICOLAS STREET, SUITE 200, MONTREAL, QC CANADA H2Y 2P5
TEL: 514.844.3051 | FAX: 514.844.1473 | E-MAIL: info.montreal@germanchamber.ca | INTERNET: www.germanchamber.ca
TRADE SHOWS: DÜSSELDORF 416.598.1524
TAX REFUND: 514.844.3856 | E-MAIL: tax.refund@germanchamber.ca
FAX REPLY
Fax: (514) 844-1473
Attn.: Dennis Haensel
Canadian German Chamber of Industry and Commerce Inc.
Description Units Total
Member of the Canadian German Chamber of Industry and Commerce 58$
Non-Member 68$
Corporate Table (8 pers.) 600$
Event Sponsor (Corporate Visibility & free admission for 2 pers.) 500$
Subtotal
GST 5%
QST 7.5%
Total
Company Name
Address Title
Phone
Postal Code Fax
Website E-mail
Guest Name & Company
1 5
2 6
3 7
4 8
Payment by Visa Cheque payable to:
Card Number
Expiry Date
Cardholder
Canadian German Chamber
of Industry and Commerce
410 St. Nicolas Street, Suite 200
Montreal (QC) H2Y 2P5
36-hour cancellation notice required for refund.
Thursday, January 10th, 2008.
Déjeuner-causerie sur l’énergie éolienne / (le 10 janv. 2008)
DEUTSCH-KANADISCHE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
CANADIAN GERMAN CHAMBER OF INDUSTRY AND COMMERCE INC.
LA CHAMBRE CANADIENNE ALLEMANDE DE L’INDUSTRIE ET DU COMMERCE INC.
TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER
410 ST. NICOLAS STREET, SUITE 200, MONTREAL, QC CANADA H2Y 2P5
TEL: 514.844.3051 | FAX: 514.844.1473 | E-MAIL: info.montreal@germanchamber.ca | INTERNET: www.germanchamber.ca
TRADE SHOWS: DÜSSELDORF 416.598.1524
TAX REFUND: 514.844.3856 | E-MAIL: tax.refund@germanchamber.ca
Le vent se lève pour l’investissement au Québec
Déjeuner-causerie sur l’énergie éolienne
Organisé par la Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce
Mercredi, le 23 janvier 2008
Hotel Hyatt Regency Montréal
La Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce se réjouit de vous inviter à un déjeunercauserie
portant sur l’énergie éolienne le 23 janvier 2008 à Montréal. La croissance récente de l’énergie
éolienne au Québec constitue un élément important pour la promotion des énergies renouvelables, pour des
nouvelles opportunités manufacturières et pour la création d’emplois hautement qualifiés. L’expérience a
montré que l’échange accru et la participation de toutes les parties concernées favorise la mise en oeuvre
des projets et une collaboration fructueuse. Le déjeuner-causerie offrira une opportunité unique d’échange
entre les dirigeants de l’industrie canadienne et les entreprises allemandes qui sont prêtes d’investir et de
créer des partenariats d’affaires avec des partenaires locaux afin de rendre la technologie allemande
prouvée de l’énergie éolienne accessible au Québec à long terme.
Horaire
11h45 -12h15 Cocktail de réseautage commandité par REpower Systems
12h30 -14h00 Déjeuner-causerie incluant une discussion de panel avec des locuteurs soulignant leur
vision pour l’énergie éolienne au Québec :
• Association québécoise de la production de l’énergie renouvelable (AQPER)
• REpower Systems
• SIAG Group
• WKA Canada
• Et autres
Lieu
Hotel Hyatt Regency, salle Jeanne Mance (niveau 6)
1255 Jeanne Mance
Montréal, QC, H5B 1E5 Métro : Place des Arts / Stationnement : Complexe Desjardins
Billets : Admission générale : 68$ (+ tx), membres de la Chambre canadienne allemande : 58$ (+ tx)
Table corporative (pour 8 personnes): 600$ (+ tx)
Commanditaire de l’événement : Visibilité corporative & admission gratuite pour 2 pers.: 500$ (+tx)
Réservez votre participation en ligne sous www.germanchamber.ca (Events/Montreal) ou retournez le
formulaire ci-joint par télécopieur jusqu’au 18 janvier 2008. Pour de plus amples informations veuillez
contacter Dennis Haensel au consulting.montreal@germanchamber.ca ou au (514) 844-3051.
DEUTSCH-KANADISCHE INDUSTRIE- UND HANDELSKAMMER
CANADIAN GERMAN CHAMBER OF INDUSTRY AND COMMERCE INC.
LA CHAMBRE CANADIENNE ALLEMANDE DE L’INDUSTRIE ET DU COMMERCE INC.
TORONTO | MONTREAL | VANCOUVER
410 ST. NICOLAS STREET, SUITE 200, MONTREAL, QC CANADA H2Y 2P5
TEL: 514.844.3051 | FAX: 514.844.1473 | E-MAIL: info.montreal@germanchamber.ca | INTERNET: www.germanchamber.ca
TRADE SHOWS: DÜSSELDORF 416.598.1524
TAX REFUND: 514.844.3856 | E-MAIL: tax.refund@germanchamber.ca
FORMULAIRE D’INSCRIPTION
Télécopieur: (514) 844-1473
Chambre canadienne allemande de l’industrie et du commerce Inc.
Description Unités Total
Membre de la Chambre canadienne allemande 58$
Non-membre 68$
Table corporative (8 pers.) 600$
Commanditaire de l’événement : visibilité corporative &
admission gratuite pour 2 pers.
500$
Total partiel
TPS 5%
TVQ 7.5%
Total
Entreprise Nom
Adresse Titre
Téléphone
Code postal Télécopieur
Site Internet Courriel
Noms et compagnie des participants
1 5
2 6
3 7
4 8
Paiement par Visa Chèque payable à:
Numéro de carte
Date d’expiration
Nom du détenteur
Chambre canadienne allemande
de l’industrie et du commerce Inc.
410 St. Nicolas, Bureau 200
Montréal (QC) H2Y 2P5
Un remboursement sera effectué uniquement en cas d’annulation 36 heures avant l’événement.
Le jeudi 10 janvier 2008.
Hélimax: 10 Years of Service, a Strategic Partnership and a New Headquarters (le 8 janv. 2008)
Helimax Energy Inc. (“Hélimax”) will celebrate this year the 10th anniversary of its foundation as a wind energy consulting firm. Over the last decade, Hélimax has offered cutting-edge expertise to over 150 clients and partners: North American developers and operators, utilities, financial institutions, municipalities, governmental organizations and others. The company’s portfolio of wind projects commissioned or under development totals over 30,000 MW, while over 400 meteorological towers have been installed throughout Canada, the United States and overseas.
Indeed, these figures underscore Hélimax’s position as today’s Canadian leader in wind energy consulting and one of the largest consultants of its kind in North America. This success is rooted in Hélimax’s capacity to undertake innovative initiatives to remain at the forefront of emerging industry trends. For example, the company was the first Canadian consultant to offer sodar measurement programs and wind forecasting services, as well as the first consultant in North America to test lidar technology for wind resource assessment. These pioneering endeavours round out Hélimax’s core services of advanced meteorology and wind energy engineering, meso- and microscale wind mapping, comprehensive environmental studies and
wind turbine performance testing. Coupled with the exceptional growth it has enjoyed in recent years, in Autumn 2007 Hélimax forged a strategic partnership with Germanischer Lloyd (GL), an independent company of technical surveillance and certification founded in 1864. Not coincidentally, the range of services offered by GL (turbine and project certifications, diverse measurements, etc.) fully complements that of Hélimax.
Moreover, in order to reinforce its positioning as an eminent firm offering a unique range of specialized wind energy services, Hélimax recently relocated its head offices. On 1 December 2007, the company moved to 4100 Molson Street, Suite 100, Montreal (Quebec) Canada H1Y 3N1. Located within the Technopôle Angus complex, this site promotes sustainable development through its environmentally-friendly design, development and management. More specifically, the building which houses Hélimax’s headquarters meets LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) standards and, consequently, adheres to ecological principles such as recycling, reduction of energy and water consumption, selection of environmentally-benign building materials, reduction of ozone-depleting substances and the optimization of interior air quality through environmental maintenance of heating, cooling and ventilation. Hélimax has thus chosen the Technopôle Angus and more particularly its new premises on account of the environmental values to which it subscribes.
Hélimax will thereby commence its second decade in a new headquarters and key partnership in order to meet the expectations of its clients and better serve them for years to come.
Le mardi 8 janvier 2008.
Hélimax : 10 ans d’existence, un partenariat stratégique et un nouveau siège social (le 8 janv.2008)
Hélimax Énergie inc. (« Hélimax ») fête cette année son 10e anniversaire d’existence en tant que consultant
en énergie éolienne. Au cours de sa première décennie, l’entreprise a offert une expertise sans cesse avantgardiste
à plus de 150 clients et partenaires : des développeurs et opérateurs nord-américains, des compagnies de services publics, des institutions financières, des municipalités, des instances gouvernementales et bien d’autres. Le portefeuille des projets d’Hélimax qui ont été mis en service ou qui sont sous développement totalise plus de 30 000 MW. De plus, environ 400 mâts météorologiques ont été installés à travers le Canada, les États-Unis et ailleurs dans le monde.
En effet, ces chiffres viennent souligner la position d’Hélimax en tant que chef de file canadien dans la consultation en énergie éolienne et un des plus grands consultants indépendants en son genre en Amérique du Nord. Ce succès repose sur la capacité d’Hélimax d’entreprendre des initiatives novatrices afin de demeurer en tête du peloton des tendances émergentes de l’industrie. Par exemple, la compagnie a été le premier consultant canadien à réaliser des campagnes de sodar et des services de prévision d’énergie, ainsi que le premier consultant nord-américain à expérimenter la technologie lidar pour des fins d’évaluation de gisement éolien. Ces engagements pionniers s’ajoutent aux services principaux qu’offre Hélimax, dont la météorologie avancée, l’ingénierie éolienne, la cartographie des vents à méso-échelle et micro-échelle, les études environnementales approfondies et les tests de performance. Jumelé à l’accroissement dont il a joui au cours des dernières années, Hélimax a forgé, en automne 2007, un partenariat stratégique avec Germanischer Lloyd (GL), compagnie indépendante de surveillance technique et de certification, fondée en 1864. Ainsi, la gamme de services de GL (certifications d’éoliennes, de projets, mesures diverses, etc.) vient-elle complémenter celle d’Hélimax.
Par ailleurs, afin de soutenir sa croissance et ainsi renforcer son positionnement de firme éminente offrant un éventail unique de services spécialisés en énergie éolienne, Hélimax a récemment changé de siège social. De ce fait, le 1er décembre 2007, l’entreprise a déménagé pour dorénavant se situer au 4100, rue Molson, bureau 100, Montréal (Québec) Canada H1Y 3N1. Situé au Technopôle Angus, ce site a pour vocation le développement durable de par sa conception, son développement et sa gestion écologiques. Le bâtiment où loge Hélimax répond à la norme LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) et par conséquent à des principes écologiques que sont par exemple entre autres le recyclage, la réduction de la
consommation d’énergie et d’eau potable, la sélection de matériaux de construction sains pour l’environnement, la réduction de substances appauvrissant la couche d’ozone et l’optimisation de la qualité de l’air intérieur par une maintenance écologique des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation. Hélimax s’est donc établi au Technopôle Angus et plus particulièrement dans ses nouveaux locaux pour répondre à ses valeurs environnementales.
C’est ainsi qu’Hélimax va amorcer sa deuxième décennie avec une nouvelle logistique de bureaux et un partenariat clé afin d’être à la hauteur des attentes de ses clients et mieux les servir dans les années à venir.
Le mardi 8 janvier 2008.